Veleni palermitani ne Il Maestro e Margherita di Bulgakov

 

Di Antonina Nocera

Nel capitolo XXIII del  romanzo di Michail Bulgakov, Il Maestro e Margherita, quest’ultima, dopo aver  incontrato Woland, ricevuto il battesimo satanico,  conosciuto i suoi comprimari, il grottesco Begemoth con i suoi travestimenti  e le sue risate sardoniche, Korov’ëv e  Azazello,  viene invitata a una festa di ballo cui prendono parte personaggi eccentrici e a dir poco inquietanti. Questi si muovono all’interno di uno scenario che sfida ogni legge della verosimiglianza: uomini in frac  e donne in abito da sera che spuntano dalle cenere, nobiluomini coinvolti in curiose storie di avvelenamenti. Tra questi spicca una donna:

A Margherita stava accostando, zoppicando con uno strano stivale di legno sulla gamba sinistra, una signora con gli occhi bassi come una monaca, magrolina , ritrosa,  e per un qualche motivo, con una larga fascia verde al collo. Chi è questa…verde?  Domando macchinalmente Margherita. «Una signora incantevolissima e posatissima, » gliela presento: la signora Tofana. Era estremamente popolare tra le napoletane giovani e graziose, e anche tra le abitanti di Palermo , e in particolare tra quelle che si erano stufate dei loro mariti.  [….]

Così, dunque,  la nostra signora Tofana entrava nei panni di quelle poverette  e vendeva loro una certa acqua in boccetta. La moglie versava  quest’acqua nella minestra del marito , quello se la mangiava, ringraziava per la gentilezza e stava benone, Vero è che alcune ore dopo gli veniva una gran voglia di bere, poi si stendeva a letto, e il giorno dopo la splendida napoletana che aveva dato da mangiare al marito la minestra era libera come il vento di  primavera»

Quando  mi sono imbattuta in questo brano, ho cominciato a intrecciare una serie di associazioni mentali: Palermo…acqua tofana, l’avvelenatrice. Era chiaro che il riferimento bulgakoviano aveva smosso una casella della memoria. Mi è subito balenata un’espressione popolare palermitana usata  nei confronti di donne machiavelliche e avanti con l’età, di aspetto sgradevole :a vecchia r’acitu”, tradotto “la vecchia dell’aceto”. Somigliare o essere paragonata alla vecchia dell’aceto, insomma non era proprio un complimento, anzi un’ingiuria.

Da piccola mi chiedevo chi potesse essere questa signora che immaginavo piegata in due, con un bastone a sorreggerla, un naso bitorzoluto, una gonna lunga e logora e in mano una boccettina di aceto, di cui però ignoravo la funzione.  Da grande venni a scoprire  che la figura di questa donna era legata a una leggenda ben precisa che rientrava a diritto nei “cunti” della Palermo  misterica, quella sotterranea  di cui oggi sono visibili le tracce nelle carceri segrete, nei luoghi dell’inquisizione, nei vicoli , nei selciati che ancora oggi di notte si screziano alla luce gialla dei lampioni della città antica.  Non viene difficile immaginare la vecchia dell’aceto aggirarsi per le strade del Cassaro, di via Maqueda e dei Quattro canti. Prima di Luigi Natoli, della vecchia ci parla Antonio Linares, scrittore agrigentino nato nel 1804,  in una novella dal titolo : L’avvelenatrice  del 1836.

Giovanna Bonanno, la “vecchia dell’aceto”

In questa novella la protagonista è lei Giovanna Bonanno, l’avvelenatrice, autrice della famosa acqua tofana una mistura di acqua e arsenico che  veniva utilizzata per avvelenare i mariti delle donne oppresse da gelosie, prepotenze, violenze  Erano tempi di cambiamento, alla fine del ‘700, Napoli e Palermo capitali del regno delle sue Sicilie, si portavano ancora dietro i segni di un governo autoritario e centralista in cui i vecchi baroni spadroneggiavano a piacimento nelle città. Nonostante ciò,  l’Inquisizione ancora mieteva vittime: le fattucchiere e le maliarde come Giovanna Bonanno venivano punite con la morte.  Nella novella, una giovane fanciulla, angosciata da un fidanzato gelosissimo fino alla paranoia, si reca disperata presso l’abitazione della vecchia dell’aceto: “. L’età sua pareva quasi cadere col secolo  che allora era giunto all’86 , di sembianze orride, del colore del rame, con occhi incavernati e rossi come bragia.” A lei toccherà in sorte la boccetta magica.

 Giovanna Bonanno fu giustiziata in piazza Vigliena, oggi Quattro canti, nel luglio 1789. 

Resta da capire come questa leggenda abbia varcato il tempo e lo spazio e sia giunta alla lettura di Michail Bulgakov che la recupera e la rigenera artisticamente nella scena del ballo satanico. Il russo venne a contatto con la leggenda più antica, quella risalente a Tofania d’Adamo, antecedente napoletana,   considerata la prima inventrice della formula, ripresa dalla bella  e giovane nipote Giulia. Questa prima versione fu ritrovata  nel Dizionario enciclopedico Brockaus-Efron, (Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона) che riporta  la voce Ackva Tofana  (Acqua tofana)

In Europa la leggenda era nota a Stendhal e Dumas e molto probabilmente Bulgakov ne venne a conoscenza grazie ai suoi interessi di medicina e soprattutto agli studi di demonologia che si svilupparono dagli anni venti in Russia e che il padre, Afanasij Ivanovič Bulgakov, eruditissimo uomo, dottore in teologia,  apprese a sua volta da Jankovič, esperto di magia e leggende popolari.

Da lì a  Palermo fu un volo, come quello magico di Margherita.

 

231 comments

  1. opalrad says:

    However, it lacks details about the format and the used fields which makes it difficult to configure.

    Physically damaged or missing files are a very common problem when it comes to working with office files. You may have received a damaged or missing file and want to replace it with a duplicate one. Moreover, these problems may occur during conversion, especially when you use the automatic mode of the program. The Adeptfix Fix Office Files DVD tool allows you to restore damaged and missing files and recover files https://www.gayleatherbiker.de/upload/files/2022/05/xvxJU2qm6zdIiaC2Njld_19_dda9ba6ee7c2e10d7f4efa30400761ff_file.pdf 05e1106874 opalrad

  2. candjym says:

    It may prove useful, but for the time being, it still lacks a proper website, and thus you’ll find no download link – that is, until you learn to make it yourself.

    DirectoryGuru is a file and folder browser with a graphical interface, capable of presenting both “old school” and Windows Explorer compatible folders and GUI menus. What’s more, the utility allows users to sort their directory list alphabetically and by date of creation.
    The http://www.orseek.com/link.php?url=https://diacocounra.weebly.com

    6add127376 candjym

  3. marcar says:

    It has no options for creating new files, which means that you have to manually back up the originals before using this utility. However, the issue isn’t very annoying, since everything can be done using a supported console window and a simple syntax.

    Re: He wanted a simple and fast compression tool for Windows today:

    It is a very strange program but I’m trying to get it to work for my audio rips and it does, it now works and all I did for it https://downvelkaedis.weebly.com

    6add127376 marcar

  4. berreb says:

    Instructions in the readme file for Windows users.

    In order to do this, we will use the function of a Vector Space (Lévy Flight Algorithm). What does this mean? Well it means that some of our numbers will change.

    By randomly picking a number within the range (check out the n in the video) and doubling it for every loop (check out the d in the video). The range is open, meaning that the number can be any value, not just numbers that are odd.

    The code is an introductory and very simple example of how to perform a Lévy Flight. It http://cse.google.tm/url?q=https://iginenin.weebly.com

    6add127376 berreb

  5. در این مقاله قصد داریم به بررسی زبان
    کشورهای مختلف دنیا بپردازیم. بیش از ۷۱۰۰
    زبان در جهان وجود دارد و در هر چهارده روز یک
    زبان تبدیل به زبان مرده می‌شود.
    از دلایل این موضوع می‌توان گرایش مردم به شهرهای بزرگ و همچنین فوت افراد بومی‌های آن
    زبان اشاره کرد. دانستن زبان کشورهای مختلف می‌تواند جنبه
    اطلاعات عمومی داشته باشد یا صرفا برای یادگیری
    باشد. با این وجود اغلب زمانی که تمایل
    به دانستن زبان یک کشور داریم، هدف مهاجرت به
    آن کشور و یادگیری زبان دوم برای مهاجرت است.
    به همین خاطر در این مقاله ابتدا
    زبان کشورهای مختلف را معرفی میکنیم.
    سپس کلاس‌ها و آموزشگاه‌های زبان را در شهرهای مختلف به شما معرفی می‌کنیم، تا چنانچه قصد مهاجرت دارید، بتوانید بهترین انتخاب را برای
    آموزش و یادگیری زبان داشته
    باشید.

    مهاجرت و یادگیری زبان کشور مقصد
    امروزه، با توجه به شرایط نامطلوب زندگی
    در ایران و رفاه و کیفیت بالای زندگی، مراکز آموزشی
    و شرایط تحصیل عالی، وضعیت
    اشتغال مناسب در کشورهای دیگر، بسیاری از افراد تصمیم به مهاجرت می‌گیرند.
    مقصد مهاجرت افراد بسته به اهداف، بودجه و شرایط
    دیگر با هم تفاوت دارد، با این حال برخی از کشورها مثل کانادا، آلمان، استرالیا، انگلستان، ایتالیا،
    آمریکا، فرانسه،

  6. cake says:

    I am really impressed together with your writing abilities and also with the layout in your blog.
    Is this a paid topic or did you customize it yourself? Anyway keep up the nice quality writing, it’s
    rare to peer a great blog like this one these days..

  7. nature says:

    I’m truly enjoying the design and layout of your
    blog. It’s a very easy on the eyes which makes
    it much more enjoyable for me to come here and visit more often. Did you hire out a designer to create your theme?
    Exceptional work!

  8. Taylor says:

    Good day! This is my first comment here so I just wanted to
    give a quick shout out and tell you I really enjoy reading through
    your posts. Can you suggest any other blogs/websites/forums that cover the
    same subjects? Thanks a lot!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.